"Если театр посвящает себя исключительно классическому репертуару и совсем не отражает в себе современной жизни, то он рискует скоро стать академически-мертвым."

Владимир Иванович Немирович-Данченко

prostaya-istoriya12+

Мария Ладо "Очень простая история"

Фантазия на темы житейские в двух действиях

Продолжительность спектакля 2 часа

Премьера состоялась в феврале 2006 г.

Это сколь житейская, столь и фантастическая история о любви. Не только между двумя юными людьми, но ко всему сущему на земле, да и на небесах. И действуют в ней наравне с людьми Лошадь, Корова, Свинья, Собака, Петух и даже ангелы небесные…

revizor                       Н.В. Гоголь

                        Ревизор

                        Комедия в двух дейсьвиях

                         «Самой великой пьесой, написанной в России», - назвал «Ревизора» Владимир Набоков. Комедия Н.В.Гоголя, созданная около двух столетий назад, остается самой постановочной в театрах России и мира. Потому как отражая жизнь прошлую, остается по-прежнему актуальна. «В «Ревизоре» я решил собрать в одну кучу всё дурное в России, какое я тогда знал, решил за одним разом посмеяться над всем и произвести доброе влияние на общество», - писал автор.

romantiki14+

Эдмон Ростан – известный французский поэт, драматург конца Х1Х - начала ХХ вв. (Вершина его творчества – героическая комедия «Сирано де Бержерак»). Комедия в стихах «Романтики», поставленная в «Комеди Франсез» (1894 г.), принесла ему первое настоящее признание и премию Французской Академии наук.

«Вся эта пьеса искрится молодостью…» - написал критик. Это значит, что она про Любовь. О какой любви могут мечтать семнадцатилетние? Конечно, о романтической (как у Ромео и Джульетты, например): чтоб «видеться тайком и полюбить друг друга, как в романе, их не прельстил бы брак, задуманный отцами!..»

s-toboj-vse-koncheno-navsegda

12+

Марк Равенхилл "С тобой все кончено навсегда"

Ремейк комедии Ж.-Б. Мольера "Les precieuses ridicules" / "Смешные жеманницы" в двух действиях

Премьера состоялась 14 октября 2009 года

Перевод с английского Т. Осколковой

Продолжительность - 2 часа 15 минут.

bracnij16+

Николай КОЛЯДА

Не Комедия в двух действиях.

Русская драматургии любит СВАДЬБУ. Достаточно вспомнить Гоголя, Чехова или Зощенко. Ведь свадьба- важный этап в жизни не только молодоженов, но и их родителей.... Суета, волнение, нервы... Новая родня... И все это глазами буфетчицы Ольги: кормилицы и безмолвной свидетельницы, судьи и любящей матери. Находясь в эпицентре свадебной кутерьмы - ей нет места на этом празднике жизни... Ее «праздник» впереди. Во втором акте. Родная дочь, живущая два года в Москве, приготовила и привезла матери свой, "выстраданный" подарок! Одним словом все "как в жизни": глупо и умно, смешно и грустно, радостно и горько - Не комедия одним словом.